震災遺構の保存 記憶の伝承に生かせるのなら

The Yomiuri Shimbun (Mar. 14, 2013)
Keeping memories of the March 11 disaster alive
震災遺構の保存 記憶の伝承に生かせるのなら(3月13日付・読売社説)

Scars of the massive tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake remain all-too-vivid in some affected areas. A large fishing vessel remains stranded ashore, and buildings reduced to their bare frames dot the landscape.

Local governments in these areas face an extremely difficult quandary: Should structures that remain grim reminders of the devastation wrought by the disaster be left where they are, or should they be dismantled and removed?

In Minami-Sanriku, Miyagi Prefecture, a consensus over whether to preserve the town government’s office building for antidisaster measures remains elusive. Many officials in the building died when it was engulfed by the tsunami. In Otsuchi, Iwate Prefecture, opinion is split over whether to conserve the former town government building where the mayor and other officials were swept away by the dark tsunami waters.

Some bereaved families who lost relatives at such sites have demanded the structures be removed, saying, “It’s painful just to see them because they remind us of the disaster.” Their deep sadness must be taken seriously.

Some observers suggest leaving these wrecked structures as they are will impede the progress of reconstruction.

On the other hand, there are strong views that the structures must be preserved so memories of the disaster will not fade. Some bereaved families initially wanted these structures demolished, but as time passed, they changed their view and now favor preservation. “They must be kept to prevent a recurrence of this tragedy,” is the reasoning for this change of heart.


Full community debate vital

Whether to preserve the ruins should be discussed on a community basis from various perspectives, including the pros and cons of keeping the memories alive, promoting antidisaster measures, memorial purposes and future town building. Consideration also must be given fully to the fact that maintenance and administration of the structures will be costly for the local governments concerned.

The Miyagi prefectural government has formulated a basic vision on how to deal with disaster remains, and submitted it to municipal governments concerned. The vision calls for studying preservation steps commensurate with their fiscal wherewithal.

The prefectural government also set guidelines for preservation, including such requirements as giving approval for using the structures as centers for antidisaster education, conducting repairs to make them safe to use, and making sure they do not impede reconstruction. We think these requirements are reasonable.

Transferring part of the structures to museums or other facilities could be one way to preserve them. Other possible options include taking pictures and preserving other data before they are dismantled.


A symbol of reconstruction

In Rikuzen-Takata, Iwate Prefecture, restoration of the “miracle pine tree” that died after initially surviving the tsunami will be completed shortly. The tree has been reassembled as a symbol of reconstruction after its trunk was hollowed out and filled with a carbon spine.

The area surrounding the tree will be developed as a reconstruction memorial park to be used for future development of the city. If the number of visitors to the park increases, it will help revitalize the city.

We hope various ideas for keeping records of tsunami damage will be used. It is also essential to work out how lessons learned by academic research on the disaster can be passed to future generations.

(From The Yomiuri Shimbun, March 13, 2013)
(2013年3月13日01時24分 読売新聞)


srachai について

early retired civil engineer migrated from Tokyo to Thailand
カテゴリー: 英字新聞 パーマリンク



WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中