浦和レッズ処分 愚行を放置した責任は重い


The Yomiuri Shimbun March 15, 2014
Urawa Reds bear heavy responsibility for inaction against supporters’ folly
浦和レッズ処分 愚行を放置した責任は重い(3月15日付・読売社説)

Many soccer fans have been troubled by the problematic act of a handful of Urawa Reds’ supporters and the club’s clumsy handling of the case. The team has also lost the public’s confidence. The incident could be regarded as an alarm for the sports world as a whole.

The J.League has administered an unprecedentedly heavy punishment in ordering the club to play a home game without any spectators in the stands.

The club faces such a heavy penalty due to their fans displaying a banner, which could be perceived as racist, and for leaving the banner up until the end of a recent game despite the club confirming the banner’s existence. The incident left a huge blemish on the J.League’s history, which began in 1993.

The banner in question bore the words “JAPANESE ONLY” in English, which could be taken as a message to deny entry to foreign nationals into the area for supporters.
 問題の垂れ幕には「JAPANESE ONLY」と書かれていた。「日本人以外、お断り」との意味にとれる。

The banner was hung in front of an entrance to the Urawa supporters’ section behind a goal post, which is located inside the concourse of Saitama Stadium, during a home match with Sagan Tosu on March 8.

The three Reds’ supporters who made the banner were quoted as saying during an investigation by the club: “The area behind the goal post is our domain. We don’t want to see other people, especially foreigners, entering that area.”

Petty motive

Do such fans believe they, as fanatic supporters, have the right to select spectators? Many soccer fans might have felt extreme displeasure over the incident as they sensed the perpetrators’ narrow-minded motive to eliminate foreigners.

It took more than one hour for the club to remove the banner after confirmation of its existence, showing its poor handling of the incident. The J.League slapped the heavy penalty on the club because it took the fact the banner was left up for such a long time especially seriously.

J.League Chairman Mitsuru Murai denounced the club, saying, “The club’s failure to remove the racist banner immediately is tantamount to the club having a hand in this racist act.” His criticism was reasonable.

It is hard to understand the club’s custom that a supporters’ permission is needed to remove banners they put up. This manifests the club’s stance of conceding anything to avoid trouble.

In a May 2010 game with Vegalta Sendai, Urawa supporters made racist calls toward opponent players. The club was ordered to pay a fine for that.

Urawa will not be able to earn about ¥100 million in admission fees because it was ordered to host a home match on March 23 without any spectators. This could be the price the club must pay for the failure to take measures to prevent a recurrence of racist incidents.

Racist words and deeds by supporters, such as slander toward African soccer players, have been emerging as a big issue in soccer worldwide. If such an incident as that committed by the Urawa supporters happened during an international match, it could adversely affect the relationship between the two countries concerned.

In cooperation with the international soccer governing organization, FIFA, preventive measures must be urgently worked out at home by all involved in the sport.

(From The Yomiuri Shimbun, March 15, 2014)
(2014年3月15日01時33分 読売新聞)


srachai について

early retired civil engineer migrated from Tokyo to Thailand
カテゴリー: 英字新聞 パーマリンク



WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中